Namaskar,
From 1966 - 71, I was going frequently to Ranchi to have Bábá’s darshan. At that time Bábá used to sit for general darshan daily, both in the morning and in the evening. Bábá used to tell many things and also demonstrate many things.
https://anandamargauniversal.blogspot.com/
Baba’s demonstration on past life
Once a group of bhaktas came from Nepal. In that general darshan, Bábá was explaining how all mundane facts are relative - i.e. bound by place, time, and person (দেশ, কাল, পাত্র). Then He asked a sadhaka from Nepal whose name was Áshánanda to stand up. Sadguru Baba next asked Ac. Keshavananda to sit in front of Áshánanda and meditate on his ista mantra. Then Baba asked Dada Keshavananda to see what Áshánanda was in his last birth.
Seated with his eyes closed, Keshavananda began recounting the following as Sadguru Baba guided him:
A very old man wearing a lungi and wrapped in a blanket is sitting by the side of a road in some city. Bábá asked him to identify the city. Keshavananda said he could not identify the city as the writing on the streets, shops, and walls was written in some unknown language. Bábá told him the language is Burmese, and the city is Rangoon. Then Keshavananda told that the old man got up and started walking slowly. Bábá asked Keshavananda to follow him. Keshavananda saw the old man stop in front of a pagoda. Then Bábá told that the old man built the pagoda and goes there daily. The name of the old man is Ba Te U and that he lived 250 years ago, and that was the previous birth of Ashananda.
Your permanent address is Parama Purusa
In the above story Sadguru Baba is giving the teaching that this entire creation is bound by time, space, and person. So those living in the early years of this 21st century will no longer be alive by the start of the 23rd century. Everything in creation is bound by the relative factors. The margii initiated 50 yrs ago in Nepal was in his previous birth living in Rangoon and seen standing in front of a Pagoda. But in this life he was born in Nepal and he was not aware that 250 years ago he was in Rangoon.
https://anandamargauniversal.blogspot.com/
People often think, “This is my wife, these are my children, this is my family, that is my property.” This is the way people commonly think. They think that their relationship with all these mundane affairs is lasting. This is all due to the infusion of avidya maya.
In the above demonstration, Baba has given the message that one’s permanent address is Parama Purusa, not one’s mundane home address. What you are calling home one day will be someone else’s home the next. You will no longer be here to claim that home as your own. Either your home will not be there, or you will not be there. So one’s permanent abode is Parama Purusa, and to have a relation with Him is the most important work. And that is what every sadhaka should do - establish a link with Him.
In Him,
Kalyani Guha
I was initiated by Ac. Chandra deo ji in 1965 and after sometime went for PC (personal contact) at Jamalpur. In the morning Bábá explained to others the origin of the title ‘Sanyal.’ After the PC, a deep love for Bábá developed in me.
It is the accepted international standard and Baba's system not to copy another's work and publish it in your own way. Baba has given a very strict rule on plagiarism. Why is Baba against plagiarism or stealing someone's work? There are many reasons:
1) It is against the code of asteya (non-stealing).
2) Countless stories of bhaktas need to be published. But some do not want to do the hard work of compiling and writing these stories, so they just steal them from others. But new stories need to be told, otherwise so many unpublished stories of sadhakas will be lost and forgotten forever. So watch out for story thieves, and kindly help them not to steal by posting on social media in their own way. If you want to forward this story then attach the following yellow section with the story:
“Courtesy of unknown bhakta via Ananda Marga Universal (https://anandamargauniversal.blogspot.com/)”
This will be treated as the standard protocol.
मैंने चिरनूतन, परमपुरुष को बहुत निकट से पा लिया है।
प्रभात संगीत 352: चिरनूतनके काछे पेयेछी
भावार्थः
मैंने चिरनूतन, परमपुरुष को बहुत निकट से पा लिया है। अब मैं उन्हें कभी भी जाने नहीं दूंगा। उनकी कृपा से मैंने अपने मन में परम आनन्द दाता को पकड़ रखा है। मेरे उत्साह की कोई सीमा नहीं; मेरा हृदय आनन्द से उछल रहा है।
सूखे मरुस्थल में मुरझाये पौधे को हरे पन्ने मणि की चमक मिल गयी है। उनकी, परमपुरुषकी कृपा से मैंने उन्हें अनुभव किया है । मैं उन्हें बहुत लंबे समय से खोज रहा था- आज परम पुरुष को पा लिया है । मेरा जीवन सार्थक हो गया।
मैं रागों के महासागर में सम्पूर्ण समर्पण की आनन्द दायी तरंगों के साथ पूरी तरह डूब गया हॅूं। साकार के किनारे पर मैंने निराकार परम पुरुष को पा लिया है । मैं अब अनुभव करता हॅूं कि उनकी कृपा से मैं सब बंधनों से मुक्त हो गया हॅूं। यह मन अब सीमा मुक्त हो गया है ।
आज मैंने ‘चिरनूतन‘ को पा लिया.... उनकी कृपा से मैंने उन्हें पा लिया।
टिप्पणीः (a) चिरनूतनः- इसका अर्थ है सदा नवीन रहने वाले परम पुरुष । साॅंसारिक वस्तुओं को बार बार उपयोग करते करते हम उनसे ऊबने लगते हैं | पर परमपुरुष हमेशा नये ही लगते हैं, क्योंकि कोई भी उनसे बार-बार मिलकर कभी नहीं ऊबता। उनके पास पहुंचने पर अत्यंत आनन्द प्राप्त होता है और फिर किसी की भी चीज़ की आवश्यकता नहीं रह जाती। परमपुरुष का आकर्षण कभी समाप्त नहीं होता अतः वे चिरनूतन कहलाते हैं।
== Section: Bangla Quote ==
সৰ রকমই নিয়েই
“তোমাদের কাজ হৰে কি ? যারা সমাজের কল্যাণ চায়, তাদের কাজ হৰে কি ? প্রত্যেকটি মানুষের সঙ্গে মিশিয়ে দেখা---তার মধ্যে কি কি সদ্গুণ রয়েছে | ফুটে উঠেছে, বা অস্ফুট অবস্থায় রয়েছে | তোমাদের দৃষ্টি হিসাৰে তার এই সদ্গুণগুলোকে উত্সাহিত করা | তাতে সেই সদ্গুণগুলো ব্যক্ত, প্রকাশ করৰার যা সে সুযোগ পায়, সেই সুয়োগ করে দেওয়া | সদ্গুণের অভিব্যক্তি যত ৰেশি হৰে, তার মনে তার অসদ্গুণগুলো ধীরে-ধীরে চাঁপা পড়ে যাৰে | ধীরে-ধীরে মরে যাৰে, শেষ হয়ে যাৰে | তাই কোনও মানুষকেই সহজে কারুর মুখে শুনেই, ৰল না যে "লোকটা খারাপ" | সৰ রকমই নিয়েই মানুষ |” (1)
Reference
1. অপ্রকাশিত, ৯ মার্চ ১৯৮০, কোলকাতা
Ananda Marga philosophy says, "Water: Odorless, tepid water, especially if it is sun-warmed, is an excellent medicine for the physical body. It has great healing qualities. Since ancient times, knowingly or unknowingly, human beings and different animals have also accepted water as one of their medicines. It is also said in the Vedas: ápashca vishvabheśajii [and water is a universal medicine]."
"However the quest for medicines on the part of human beings and animals has not been limited to fasting, sunlight, water, air and earth. Initially the medicines that human beings discovered were different trees and plants and the external use of their bark and roots. The human beings of those times used to chew them and smear or rub the diseased part with them. These ointments were the first medicines discovered by human beings. When these ointments did not work externally, it became necessary to ingest them. Humans used to take them as medicine by chewing or swallowing them. This was the second step in the use of medicines in human history."
"There were many such medicines that were only available in particular seasons, not all year round. People used to gather them in the specific season and dry them so as to preserve them. In certain places they would preserve them in the form of tablets with the help of water; in other places they would just dry them normally. This preservation of medicine in the form of tablets or pills belonged to a later stage in the use of medicines in human life." (1)
Reference
1. Shabda Cayanika, Kulya to Kuvela (Discourse 34)
Mother's Day Dogma - 12th May
Ananda Purniima - 23rd May
Recent postings