Search This Blog

Sunday, March 26, 2023

Baba ji + 4 more

Baba
Baba ji

Namaskar,

One day Baba graced me by giving me the opportunity to see Him in an intimate and unique setting. I was blessed with the duty of picking Him up from the airport. So that morning I took Guru mantra and drove in my car to the airport to receive Him. Atmanandaji and other margiis were also in the car. 

We arrived at the airport early and waited. Then, Sadguru Baba and His entourage were in sight. It was so beautiful to see Him. We escorted Baba to my car and arranged a special place for Him to sit. When we were sure He was comfortable, we departed from the airport. I could only think how graced I was to be driving Baba in my own car en route to the house where He was to stay.
http://anandamargauniversal.blogspot.com/


Receiving at airport

During the ride, Baba started talking to Atmanandaji and He told that, “There is a Punjabi speaking margii from Bangalore who addresses Me as "Babaji." Hearing this I immediately became acutely aware. Although I knew that Baba was not speaking about me because I was living in Mumbai, instead Baba was referring to a margii brother in Bangalore, I was extremely interested to hear what Baba was going to say about being called "Babaji."

So Baba was telling that, "There is a margii from Bangalore raised in the Punjabi tradition, and that margii addresses me as Babaji." I was listening intently.

Baba continued, "Although this margii's intention may be pure, actually I do not feel comfortable being called Babaji. The suffix -ji is a formality; it creates distance. With margiis I have a family relation; ours is a personal relation, so they should address me as "Baba." There is no need to add the suffix -ji, rather by doing so I feel uncomfortable."

That was what Baba was telling that day while I was driving Him in my car. Although Baba did not directly point me out on this, I got the lesson. Since then I stopped adding "ji" when addressing Him - either in person or in sadhana etc. I understood that using "Baba" is a more personal, familial way to relate with Him. And that was His preference too.
http://anandamargauniversal.blogspot.com/

From that day forward, I would always address Him simply as "Baba." I can never forget the great care and love Baba displayed in giving me this important lesson. Still today, I feel completely blessed.


Why Baba commented

In the 1950's and 60's when I initially came into Ananda Marga Pracaraka Samgha, I was calling Baba as "Babaji". Although I was living in Mumbai, I was raised in the Punjabi tradition. Since my childhood I learned that to whom you respect you must add the suffix "ji" to their name when you address them. It was understood that one should not just call a respected person simply by their name. We all were taught to add the suffix "ji". And it was well known that if you do not add the suffix "ji" to the name of a respected person, then people would think you are dumb and uncultured. This was the tradition in which I was raised.

Naturally, since I had great reverence and regard for Sadguru Baba, initially I was calling Him, "Babaji". Out of respect, I added the suffix -ji to His name. I thought just calling Him "Baba" would be uncultured. In fact, I was feeling uncomfortable when I heard others simply calling Him "Baba", without using the suffix ji. This was my manner and way of thinking those days.

Now, however, by Baba’s grace I understand things differently. In our social life members of the same family do not add formalities (i.e. special prefixes and suffixes) when addressing one another. They do not say "Shrii", or "-ji",or "Mister", or "Sir" or any other title. They feel close to one another and address each other accordingly. And we do the same with Baba because He is our nearest and dearest relation. 

Certainly though when referring to Baba in a lecture to the general public we will say "Shrii Shrii Anandamurti ji" or use some other formal address. But that is only because we are speaking with the common people and they should understand that the Marga Guru should be referred to in a most respectful manner etc. We have to teach them this point. However, when sadhakas and bhaktas address Him personally, we just say "Baba."
http://anandamargauniversal.blogspot.com/

Conclusion: family relation


As Ananda Margiis, we have a very close and intimate relations with Him. The very process of sadhana removes any and all boundaries, barriers, and complexes between the sadhaka and Parama Purusa. That is how we come to feel Him as the nearest and dearest One. That is why we simply address Him as “Baba.” 

Ananda Marga ideology says, "The Entity whom you are trying to attain – Parama Puruśa – is your own innermost self. Your relation with Him is not external, to be defined by courts, laws, or society. It is a family relationship...Your relation with God is personal. No one can sever this relationship. It is part of your being, your birthright." (1)

Namaskar,
In Him,
Madhukar

Ananda Marga ideology says, "In the scriptures the state of feeling insignificant beside the vastness of Parama Puruśa is called “mahimnabodh”. One is uncertain how to approach Him, unsure how to speak to Him...spiritual aspirants should not give this sort of inferiority complex and scope to develop in the mind." (2)

The above is the first-hand account of a senior margii, Laksmi Chand Anand, of Mumbai, India. 

References
1. Ananda Vacanamrtam, Part 23, Your Personal Relationship with God
2. Ananda Vacanamrtam - 8, The Lord of Mortality and Immortality

Plagiary?

It is the accepted international standard and Baba's system not to copy another's work and publish it in your own way. Baba has given a very strict rule on plagiarism. Why is Baba against plagiarism or stealing someone's work? There are many reasons:

1) It is against the code of asteya (non-stealing).

2) Countless stories of bhaktas need to be published. But some do not want to do the hard work of compiling and writing these stories, so they just steal them from others. But new stories need to be told, otherwise so many unpublished stories of sadhakas will be lost and forgotten forever. So watch out for story thieves, and kindly help them not to steal by posting on social media in their own way. If you want to forward this story then attach the following yellow section with the story: 

“Courtesy of unknown bhakta via Ananda Marga Universal (https://anandamargauniversal.blogspot.com/)”

This will be treated as the standard protocol.



*        *        *

The below sections are entirely different topics, unrelated to the above material.
They stand on their own as points of interest.

*        *        *

== Section 2: Prabhat Samgiita ==

I also went to Jamalpur but

"Tomáy khunje khunje priya, din je ket́e jáy..." (Prabhat Samgiita #3982)

Purport:

O’ Parama Purusa, with deep longing in search of You, my days are passing in vain. In the absence of getting You, my whole life is being wasted. Where have I not looked. I have wandered around seeking You in the seven oceans, on the mountain peaks, as well as across this earth, and also in the caves - in every nook and corner of this world, but alas I could not get You.  

O’ Parama Purusa Baba, day and night, secretly I sought You in the flower garden, forests, and in various, so-called holy lands and “tiirthas” like - Tiljala, Jamalpur, Varanasi, Puri, Mecca, Rome, Jerusalem; and I also went to Ananda Nagar, and the top of the Himalayan mountain ranges etc. All done with the ardent desire of getting a glance at You. I checked all over with the hope that one day I will find You. But, in the end, all my efforts were for naught.  

O’ Parama Purusa Baba, with deep bhakti in my heart, I have scoured the galaxies, meteors, nebulae, and in the stars - everywhere. I also explored the dark, black-coloured clouds on rainy days, the scorching heat of the summer season, and the shade of the trees in springtime. Baba, I have called for You with a deep yearning and prema in my core - and looked for You everywhere.
 
Parama Purusa, in the end, on one colourful golden dawn, saturated in the refulgence and aroma of a newly blossoming floret, You arrived after a long, deep, dark, and painful night. Alas, in the end, You are here in my heart. Baba, my most adorable One, You are so gracious...


== Section: Important Teaching ==

Tips to understand dharmic teachings

Ananda Marga ideology, “Saḿgacchadhvaḿ” “moving together” does not mean march or double march, here “moving together” means that all portions of society, all portions of the collective body, should have the spirit to move ahead. Suppose you have gathered sufficient money, and there is no dearth of food in your house, but the remaining portion of society, your neighbours, your friends, are suffering from a dearth of money, or food, or clothes. Then it means that you are not following the spirit of “saḿgacchadhvam”. “Saḿgacchadhvam” means to build a strong, well-knit society where there shall be no exploitation, no superiority complex or inferiority complex.” (1)

In all realms, Baba's teachings are crystallized points of dharma - very concise. So to properly understand any guideline or teaching, it demands a little concentration or mental thought. For example a group of fools may think that by walking together to McDonald's for a hamburger they are following samgacchadvam, since they are all "moving together". But that has nothing to do with samgacchadvam.

Here the point is that a literal interpretation of Guru's teachings will never work. Rather, a greater explanation is needed to get the proper picture. That is why when Baba has given the pin-pointed sutras of Ananda Sutram, then side by side He also gives a purport so that those distilled teachings, i.e. sutras, can be understood in the proper way. This should be done with each and every aspect of Sixteen Points. Because Guru's teaching is distilled and given in seed form.

Reference
1. Ananda Vacanamrtam - 3, Saḿgacchadhvaḿ


== Section: Ananda Vanii ==

Creating factions is not the purpose of dharma


Original Ananda Vanii states: “The purport of Dharma Sádhaná is to look upon every person, every object of this universe as one integral entity. To jeopardize the unity of the human race by creating factions is not the purpose of Dharma. Those who encourage vested interests survive on the mental weaknesses of people and their dissensions, and that is why they are scared of the spread of the ideals of Dharma and exhibit their intolerance towards it in all sorts of immoral ways, such as abuse, false propaganda and lies. People must not be cowed by this, they have got to march ahead. It is to be borne in mind that hindrances are beneficial to human beings on the path of righteousness and to continue to fight against them is what is sádhaná.” (Ananda Vanii #4)

Note: Sadguru Baba has assigned a number to all His original and true Ananda Vaniis. In contrast, Fake Ananda Vaniis do not have any number. By this simple formula, one can easily recognise which is a true Ananda Vanii and which is fake. For the upcoming occasion of January 1st 2017, all Ananda Marga units should use one of Baba’s original and true Ananda Vaniis, not a fake one. By this way, one will surely get His blessing.


== Section: Important Teaching ==

Which is worse: Animals in animal form or animals in human form

Ananda Marga ideology says, "Animals are guided by instincts. They do not know the why and the how of things. Human beings, on the other hand, are led by the mind. Animals cannot go beyond their instincts. In case of [great] intellectual clash, however, the animal mind, like the human, gets more subtle. This is generally found to occur with those animals who remain in contact with humans. But the development that is discernible in this case is not spiritual, it is simply intellectual. Dogs and monkeys who are trained, for instance, can be made a bit [more intelligent] than other ones."

"Human beings, on the other hand, have the capacity to develop even in the spiritual realm. Those who do not pay heed to this special gift are animals, nay, even worse than animals. Animals are unable to make efforts for their spiritual development, whereas humans do have this ability." (1)

Note: Here above Baba is pointing out some of the basic differences between humans and animals. Animals are dominated by instinct, whereas humans are mind dominated and have the capacity to grow spiritually. Even then, tragically, some degenerated human beings surrender this cherished human quality and foolishly submit their existence at the altar of instinct. Even though they possess a human mind they live like animals - always in the grip of their baser propensities. Verily they are worse than animals. By Baba's causeless grace we are fortunate that to have been blessed with a human body and mind, and with the tools of spiritual sadhana so that we can progress and become divine, by His grace.

Reference
1. Subhasita Samgraha - 24, Mysticism and Spirituality


== Section 3: Links ==
Recent postings
Other topics of interest

Saturday, March 25, 2023

Que ignorantes

Baba

Que ignorantes

Namaskar,

Uno de los mayores esfuerzos en la vida de todo bhakta es la oportunidad de llamar a la Entidad Suprema. Como todos saben, Baba, el Parama Purusa, tiene múltiples nombres, cada uno de los cuales se refiere a una de Sus infinitas características. Sin embargo, parece que algunas personas están confundidas acerca de cómo tratar estas hermosas denominaciones de Parama Purusa Baba.


Nadie lo llama "Sr. Dicha de Todas las Almas"

En nuestra Ananda Marga Pracaraka Samgha, usamos regularmente los nombres en Saḿskrta para referirnos a otros sadhakas. Y esos nombres no los traducimos a otro idioma como el inglés. Por ejemplo, si el nombre de alguien es Prashant, entonces no lo llamamos “Sr. Perfecta Compostura”. Más bien los llamamos por su nombre dado en Saḿskrta, es decir, Prashant. Porque ese nombre Prashant tiene un significado único propio.

De manera similar, si el nombre de alguien es Narayan, entonces no lo llamamos "Sr. Refugio de Prakrti". Más bien lo llamamos por su nombre dado Saḿskrta, es decir, Narayan. Porque el nombre Narayan en sí tiene un significado muy especial. Del mismo modo, si el nombre de alguien es Priyashiva, entonces no lo llamamos "Sr. Conciencia Amorosa". Más bien losllamamos por su nombre dado en Saḿskrta, es decir, Priyashiva. Porque el nombre Priyashiva tiene un significado espiritual especial. O, si el nombre de alguien es Sarvatmananda, entonces no lo llamamos "Sr. Dicha de Todas las Almas"". Más bien los llamamos por su nombre dado en Saḿskrta, es decir, Sarvatmananda.

Ejemplo: cómo traducir nombres arruina el significado


De la misma manera, las diversas denominaciones de Parama Purusa nunca se traducen:

(a) Uno de los nombres del Señor es Painca’nana, pero no lo llamamos “Señor Cinco Caras”;
(b) Y uno de los nombres del Señor es Niilakant'ha, pero no lo llamamos "Señor Garganta Azul";
(c) Y uno de los nombres del Señor es Hari, pero no lo llamamos “Sr. ladrón” o “Sr. Secuestrador".
(d) Y uno de los nombres del Señor es Rudra, sin embargo, en nuestros libros y discursos de Ananda Marga ese nombre nunca se traduce.

Aquí el asunto es que no traducimos el nombre Saḿskrta. El nombre tiene un significado y una vibración particulares en el idioma original. Traducirlo al inglés solo sirve para socavar el significado del nombre. Mantener el Saḿskrta original mantiene la integridad del nombre. Esto la mayoría de los sadhakas lo entienden fácilmente.

Desafortunadamente, algunos han optado por traducir uno de los nombres venerados de Baba. Literalmente traducen 'Ajana Pathik' como 'viajero desconocido', cuando cualquier verdadero bhakta sabe que el término 'viajero desconocido' no tiene la belleza interior y el significado del nombre: 'Ajana Pathik'.
http://anandamargauniversal.blogspot.com/


Washington ahora se llama toneladas para lavar

juego de palabras en ingles-- wash (lavar), ton (tonelada)-- washington 

La regla general y la ética es no traducir literalmente ningún nombre propio de ninguna persona o lugar. Por ejemplo, si examinamos literalmente el nombre 'Washington DC', entonces, en su estupidez, alguien podría cambiarlo por 'lavado' + 'tonelada'. Literalmente significa 'limpieza' + 'toneladas', que significa 'la ciudad donde se hacen cantidades de lavados'. A ninguna persona en su sano juicio le gusta esto. Del mismo modo, nadie traduce literalmente 'Nueva York' como 'Fresh York' (Fresca York). La idea general es que traducir literalmente nombres o nombres propios no funciona.

El nombre divino 'Ajana Pathik' denota una de las atribuciones especiales de Baba, pero algunos están traduciendo literalmente este término cuando tratan de explicar Prabhat Samgiita. Sin embargo, no debemos hacer nada que vaya ni un ápice en contra del espíritu de Ista o la reverencia a Guru. Así que a aquellos que están involucrados en este trabajo tan delicado de traducir Prabhat Samgiita se les debe enseñar la forma correcta. De lo contrario seguirán errando y haciendo injusticias con estas composiciones profundamente espirituales.

En Prabhat Samgiita #0012, la línea 'Ajana Pathik ek elo' ha sido traducida como '¡Mira, ahí viene el viajero desconocido!'. Pero el término 'viajero desconocido' solo está relacionado con el turismo, es una referencia mundana. No tiene ningún valor místico o espiritual. Y el mismo error de traducir Ajana Pathik a viajero desconocido se cometió en numerosas canciones como PS #0005 y PS #0227, entre muchas otras.


Manera adecuada de tratar el problema

En cambio, en la traducción al inglés, la línea debería leerse como '¡Mira, aquí viene el Ajana Pathik!', y márcala con una nota de asterisco que explique cuidadosamente que el hermoso término Ajana Pathik es uno de los nombres de Parama Purusa y que denota una de sus atribuciones especiales. Entonces, la mejor manera es escribirlo como '¡Mira, aquí viene el Ajana Pathik!'. Y luego, por la nota de asterisco, los lectores comprenderán fácilmente que, en este caso, Baba quiere llamarse Ajana Pathik. Y entonces lo llamaremos de esa manera y en el fondo de nuestras mentes siempre recordaremos que:

El término Ajana Pathik significa 'La Entidad Divina Parama Purusa que se mueve por todo el universo y que reside en todas partes y lo sabe todo, e independientemente de adónde vaya, permanece contigo'. Esa es una de Sus muchas atribuciones únicas y esa es la especialidad del nombre 'Ajana Pathik'. El nombre 'Ajana Pathik' denota esta cualidad especial.

Si en la traducción una persona omite el término Ajana Pathik y en su lugar escribe literalmente 'viajero desconocido', esto no tiene el significado especial o la belleza interna del término. Y, en última instancia, cualquiera que lea esa traducción no podrá saber lo que realmente se expresa en esta canción.
http://anandamargauniversal.blogspot.com/


Autostopista o mochilero desconocido

Ajana Pathik: El término Aja'na' Pathik significa 'La Entidad Divina Parama Purusa que se mueve por todo el universo, reside en todas partes y sabe todo; vayas donde vayas, Él permanece contigo'. Esa es una de Sus muchas atribuciones únicas y esa es la especialidad del nombre 'Ajana Pathik'. El nombre 'Ajana Pathik' denota esta cualidad especial.

Literalmente, Aja'na' significa 'desconocido' y Pathik significa 'viajero' o 'turista'. Pero esto es solo palabra por palabra, traducción literal; y los nombres propios no están destinados a ser traducidos. Así que no podemos llamarlo el 'Viajero Desconocido' o 'Turista Desconocido' o Vacacionista Desconocido' o 'Mochilero Desconocido' o 'Visitante Desconocido' o 'Trotamundos Desconocido' o 'Autostopista Desconocido'. Entonces se pierde el espíritu y el significado.

Significado interno de Ajana’ Pathik

El sentido interno del nombre Ajana Pathik es que Parama Purusa siempre se está moviendo a lo largo de este vasto cosmos y está constantemente presente con todos, todo el tiempo. Él está en el Núcleo Cósmico, pero al mismo tiempo a través de Su ota y prota yoga Él está en todas partes, observando cuidadosamente y guiando amorosamente a todos. Este aspecto único de Su gran Personalidad se trata como Aja'na' Pathik. Porque Él está constantemente viajando pero presente en todas partes. Él está en el núcleo así como en todo este universo. Es por eso que el término Ajana Pathik no debe traducirse.
http://anandamargauniversal.blogspot.com/

La frase “Ajana Pathik” es un nombre místico para hablar de Parama Purusa de una manera simple y mundana para que la gente común pueda entender que Él está presente en todas partes. Entonces, no hay necesidad de que Él vaya de un lugar a otro, etc. Cuando una persona va del punto A al punto B, entonces, de una manera poética y sentimental, podemos decir que, "Parama Purusa va contigo", sin embargo, el la realidad es que Él ya está en todos los lugares, siempre.

Aquellos que usan 'Viajero Desconocido' o 'Turista Desconocido' en lugar de Aja'na' Pathik son ingenuos e ignorantes.


Conclusión

La idea central de toda el artículo es que los nombres propios no deben traducirse. Supongamos que el nombre de su amigo es Nagina, entonces todos sabrán de quién está hablando si dice "Nagina". Sin embargo, si traduces Nagina al español, será "gema", y si dices "Mr. Gema, Sr. Gema”, entonces nadie sabrá de quién está hablando. Tal traducción anula todo el propósito de la comunicación. El significado y la importancia se pierden en la traducción. Entonces, si alguien está traduciendo ingenuamente a Ajana Pathik como "Viajero desconocido", entonces es ignorante, y si lo está haciendo deliberadamente, entonces están degradando a Guru. Lo mejor es nunca traducir el término Ajana Pathik o cualquier otro nombre de Parama Purusa.

Namsakar,
En Él,
Amriteshwar Dutta

~ Estudio en profundidad ~

Ejemplos de tergiversación

Vea aquí cómo el término Ajana Pathik fue tergiversado en las siguientes traducciones de Prabhat Samgiita:

PD #0005: Ha llegado el antiguo viajero desconocido.
PD #0012: ¡Ahí viene el viajero desconocido!
PS #0227: Ha llegado un viajero desconocido.

El enfoque adecuado es utilizar el término Ajana Pathik, no un viajero desconocido, y luego proporcionar un enlace al significado descriptivo completo del término muy especial, Ajana Pathik. Esto mejorará el significado. Aquellos involucrados en la traducción de Prabhat Samgiita deben atenerse a esta forma literaria.
http://anandamargauniversal.blogspot.com/

El intérprete se ve ridículo y la audiencia está confundida


A continuación, Baba nos guía sobre lo que sucede cuando personas no calificadas intentan interpretar los shastras y/o explicar Prabhat Samgiita.

    En un resumen en español de Namah Shivaya Shantaya, "Disc: 14", Baba nos dice: Shástra vyákhyána. Sin una interpretación adecuada, los shástras siguen siendo difíciles de entender y, a veces, ininteligibles. Por lo tanto, las escrituras siempre deben ser interpretadas por eruditos calificados, filósofos competentes y pensadores penetrantes. Si uno trata de interpretar una escritura profunda con conocimiento superficial, el intérprete parecerá ridículo y la audiencia estará confundida.
    Hay algunas personas que no son eruditos, ni filósofos, ni pensadores penetrantes, sino que simplemente deambulan interpretando las escrituras... que interpretan las escrituras solo para exhibir su intelecto, para obtener un certificado de erudición. Ellos también permanecen lejos de el espíritu viviente de las Escrituras, de Aquel que es su fuente de inspiración. (resumen en español)

Deberíamos estar ciento por ciento seguros de que tenemos a las personas adecuadas involucradas en la explicación y traducción de las composiciones divinas de Baba de Prabhat Samgiita.
http://anandamargauniversal.blogspot.com/

La entidad omnipresente

Como Ajana Pathik, Parama Purusa Baba se mueve y se mueve y se mueve. En su enfoque espiritual, los bhaktas sienten que dondequiera que vayan, el Aja'na' Pathik siempre estará allí para derramar Su bendición. Por Su gracia, los bhaktas siempre pueden obtener Su íntima compañía y compañerismo. Con este vínculo místico, los sadhakas entienden que Parama Purusa está presente en todas partes, sin embargo, uno al lado del otro, Él viaja una y otra vez por todo este cosmos. Por lo tanto, Él es Aja'na' Pathik.

En general, el nombre Aja'na' Pathik tiene un significado especial y único que va mucho más allá de su traducción literal. Y en nuestros corazones nosotros A'nanda Ma'rgiis sabemos y sentimos que Baba es ese Aja'na' Pathik. De hecho, en Sus discursos, en Dharma Samiiksa y en los informes, en DMC y de numerosas maneras, Baba ha demostrado este mismo hecho de que Él está siempre presente y siempre con nosotros. Él siempre se está moviendo y dondequiera que vayamos, Él también estará allí. Parama Purusa tiene infinitas atribuciones y una de ellas es esta cualidad especial donde Él siempre permanece junto a nosotros dondequiera que estemos en este vasto universo. De esta manera Él es conocido como - Aja'na' Pathik. En sentido verdadero, como la Entidad omnipresente, Él no va a ninguna parte porque está en todas partes; pero de una manera más literal va de un lugar a otro.

- Here is a link to the original English posting: How ignorant do

- Here are more Spanish postings

- Here is a link to Spanish Prabhat Samgiita

Thursday, March 23, 2023

El mantra salvando vidas

Baba

El mantra salvando vidas

Namaskar,

En Ananda Marga, todos hacemos sadhana. Y todos adquieren poder o fuerza espiritual de su sadhana.  Aunque nunca pensamos o nunca deberíamos pensar en tales resultados.

Tenemos la bendición de tener un Gurú que es Mahasambhuti y Él tiene todo el poder y controla cualquier poder que podamos adquirir de nuestra sadhana, para que no lo usemos mal.  En algunas ocasiones, cuando nos enfrentamos a obstáculos o avidya tántricos, podemos vislumbrar la fuerza de nuestra sadhana de Ananda Marga.  Tal cuenta se escribe a continuación.

Como discípulos del Señor Shrii Shrii Anandamurtiji, sabemos que la verdadera vara de medir del progreso de uno a lo largo del camino de la espiritualidad es la cercanía interna de uno con Parama Purusa. Sadguru Baba controla con Su gracia todos los poderes ocultos. Aunque los margiis ganan poder en su sadhana, no sienten que tengan ningún poder porque Sadguru Baba es el guardián del poder ganado por Sus discípulos. En contraste, los seguidores de los gurús inferiores hacen sadhana, sienten cierto poder y rápidamente hacen un mal uso de ese poder y se degradan.

Aquí, entonces, hay una experiencia personal relatada a continuación que revela la importancia de nuestra sa’dhana’ y cómo Su gracia lo es todo.

Mi historia personal


Fui iniciado en nuestro A’nanda Ma’rga sa’dhana’ el 30 de septiembre de 1978. Luego, en el mes de febrero de 1979, los estudiantes de nuestra universidad se declararon en huelga, así que pensé que esta sería la oportunidad ideal para ir a Siliguri para DMC. Allí, por Su gracia, tuve contacto personal con Ba’ba’. Y Él me encargó e inspiró para hacer dharma pracara, después de regresar de DMC fui a Sundergarh para hacer praca’ra.

Estaba en la casa de Shrii Narahari Choudhury, un margii senior en el pueblo de Shankara’, cerca de la sede del distrito de Sundergarh. Allí conocí a otros hermanos margii, Shrii Biranchi Narayan Ray (el entonces bhukti pradhan del distrito de Sundergarh), Shrii Shvetabasanta Pandey de Sambalpur, Shrii Pradhan (originalmente de Cuttack pero trabajando en Sundergarh), etc. Y un hermano sannyasi, A’carya Vibha’vasu  , que era DS de Sambalpur (en ese momento era Brahmaca’rii).

Todos empezamos en bicicleta junto con mrdanga (tambor indio), kubuji, etc. A las 6 am desde la casa de Choudhury Dada. Cruzamos una jungla llena de árboles de sal y llegamos a un pueblo (olvidé el nombre) donde encontramos un kiirtana mandapam (sitio de kiirtan al aire libre que tiene un techo) que se había construido recientemente con motivo del festival holi.

Inmediatamente comenzamos a cantar Ba’ba’ Na’ma Kevalam con la ayuda de mrdanga (tambor indio) y karata’la (símbolos de manos) y nos movimos alrededor del mandapam mientras hacíamos akhanda kiirtana.

Después de algún tiempo, descubrimos que los aldeanos se habían reunido allí.  Nos sentamos a meditar y realizamos Guru Puja’, y nos observaron todo el tiempo.  Después, uno o dos de nosotros comenzamos a hablar con los aldeanos sobre Ananda Marga sa’dhana’.

Encuentro con avidya sadhaka


Mientras tanto, vi a un hombre vestido de color semi-azafrán soplando su instrumento especial (una pipa que es tubular en ambos extremos y en el medio tiene una gran protuberancia que es especialmente usada por los encantadores de serpientes). Este hombre estaba pidiendo limosna. Se movía alrededor de 100 a 200 metros de nuestra reunión.

En algún momento, mientras este hombre cruzaba nuestra reunión, un hermano margii, Narahari Choudhuri Dada, lo llamó y le preguntó frente a toda la reunión: “¿Cuál es su profesión?”.

El hombre respondió: "Soy un encantador de serpientes. Atrapo serpientes en el bosque con la ayuda de este instrumento”.

Narahari Choudhuri Dada luego preguntó: “¿Qué más sabes?”

El hombre respondió: “Sé maran’a (morir), ma’ran’a (matar), vashiikaran’a (hipnotizar), ucca’t’ana…”

Luego, Chowdhuri Dada le preguntó: “Si sabes ma’ran’a (matar), ¿puedes matar a esta persona?”, Señalando al entonces A’carya Vibha’vasu Brahmaca’rii, designado como secretario de la diócesis del distrito de Sambalpur.

Me sorprendió escuchar del encantador de serpientes que definitivamente puede matarlo (es ddecir matar a A’ca’rya Vibha’vasu).  Seguí observando para ver qué iba a pasar a continuación.
http://anandamargauniversal.blogspot.com/

El encantador de serpientes luego recogió un poco de polvo y una pajita que estaba en el suelo y comenzó a murmurar un mantra. Luego comenzó a soplar su instrumento para derribar a A’carya Vibha’vasu. Pero, el instrumento no emitió ningún sonido.  Así que el encantador de serpientes aplicó toda su fuerza y sopló, sopló y sopló…, pero ¡Ja, no salió ningún sonido!

Que poderoso es nuestro mantra

Todo el mundo estaba asombrado de ver lo que estaba pasando: extrañamente, de alguna manera, el encantador de serpientes ya no podía tocar su instrumento. Al intentarlo, la cara del encantador de serpientes se puso totalmente roja. Hasta que finalmente se dio por vencido y dejó de intentar tocar el instrumento y en su lugar nos pidió que lo rectificáramos.

Nuestro hermano sannyasi le preguntó al encantador de serpientes si sabía cómo retirar el mantra tántrico avidya que había recitado antes. El encantador de serpientes respondió que lo sabía.  Luego, el encantador de serpientes volvió a recoger algo de polvo y paja y murmuró un mantra para retirar el mantra anterior. Después de esto, el encantador de serpientes tomó su instrumento y nuevamente comenzó a soplar y sorprendentemente hizo el mismo sonido que antes.

Más tarde le pregunté a Ac Vibha’vasu Brc qué hacía él cuando el avidya tantrika aplicaba el mantra. Luego respondió: “No hice nada especial, simplemente recité mi mantra como lo hace todo margii durante la sadhana y me entregué a Baba”.

Entonces entendí cuán poderoso es nuestro mantra.
http://anandamargauniversal.blogspot.com/

En un resumen en español de A Few Problems Solved - 5, “Are Ghosts Hallucinations?”, Baba nos dice: ¿Cuál es la medicina? La medicina es, haz kiirtana o canto devocional. Haz kiirtana por un minuto o repite tu guru mantra, y ese “fantasma” se desvanecerá instantáneamente en el aire. Así que bajo ninguna circunstancia debes  temer. (resumen en español)

Nuestro Choudhuri Dada luego le pidió al encantador de serpientes que pidiera disculpas y Choudhuri Dada obligó al encantador de serpientes a hacer un juramento de que no debería aplicar estos mantras avidya tántricos para lastimar a nadie. Después de estar de acuerdo con esto, el encantador de serpientes abandonó el lugar.

Al ver este evento, casi todos los aldeanos allí presentes ese día tomaron iniciación. Sucedió alrededor de las 7pm. Luego volvimos a Sundergarh.

Este evento muestra que ninguna fuerza avidya puede afectar a un sadhaka iniciado en el sistema de sadhana de Ananda Marga introducido por Shrii Shrii Anandamurtijii, quien protege a Sus discípulos.

Namaskar,
En Baba,
Narayan

Y, en última instancia, en Ananda Marga, nuestra sadhana es rendirnos a Su voluntad, y no obtener poderes pequeños, etc.

- Here is a link to the original English posting: Mantra saved life

- Here are more Spanish postings

- Here is a link to Spanish Prabhat Samgiita


SUBJECTS TOPICS